galera se liga no meu tumblr FUCK ME HARD ZEUS apenas imagens do deus dos deuses mandando ver nas quebrada nao marginais



BOYZ

Minha simpatia por M.I.A. nasceu com o From Kala to the World, e se solidificou com o remix do The Twelves para Boyz, que ouvi pela primeira vez em 2007, graças ao Pedro Acosta ou à Caroline G. M.I.A. foi mãe no dia 11 de fevereiro, de um menino cujo nome ainda não sei. Ela anunciou o nascimento no myspace, com a seguinte mensagem:

"T O F A N S F R I E N D S O N F A M I L Y . M Y B A B Y I S H E R E
HAPPY VALENTINES!

SUNDAY NITE I CA M E HOME FROM THE GRAMMY'S STILL IN THE MOOD TO PARTY , I COUDA EASILY GONE OUT BUT I WENT HOME INSEAD , LUCKY I DID!! COZ MY EARLY STAGE LABOUR KICKED IN AROUND 2 AM .

http://www.youtube.com/watch?v=Vfndz8pW9WY

MY BABY WAS BORN WEDNESDAY , HE IS HEALTHY , FINE , BEAUTIFUL AND THE MOST AMZING THING EVER ON THIS PLANET, OF COURSE IM HIS MUM!!!

ME AND BABY ARE PUTTING OUR TOUR DATES FOR 2010 TOGETHER
AND MAKING MIX TAPES
AND FIGURING OUT A WAY TO BREAK OUT OF THE HOSPITAL !

HOPEFULLY THE WORLD IS BEEN TICKING ALONG AND I AINT MISSED MUCH!

C U SOON ,

AND MY BABY BOY SAYZ HIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
"

O que mais me agradou no recado de M.I.A., além da identificação automática entre duas parturientes, é seu entusiasmo em tratar seu filho como um parceiro no crime. Isso é simplesmente adorável. E perfeitamente compreensível.

Assim como Maya Arulpragasam, espero que o mundo esteja colaborando, e que eu não esteja perdendo muita coisa por aí. Se bem que nenhum tempo gasto cuidando daquela coisinha é tempo perdido.

Arthur tem aproveitado os últimos dias da minha licença maternidade em grande estilo, no lugar onde sua mãe mais gosta de estar, que é o colo do papai.

(...) "HE IS HEALTHY , FINE , BEAUTIFUL AND THE MOST AMZING THING EVER ON THIS PLANET, OF COURSE IM HIS MUM!!! "

por Amanda Meirinho, em 23.2.09 |




0 comentário(s)

Postar um comentário

<<



"Nem por todo chá na China" é uma corruptela da expressão "nem por todo o chá da China", que quer dizer "nem que a vaca tussa", "nem daqui a mil anos", ou, enfim, "nunca". O título é uma tradução livre de um trecho de All my Little Words, The Magnetic Fields: Not for all the tea in China/Not if I could sing like a bird /Not for all North Carolina/ Not for all my little words.

Header: Leda e o Cisne, Giampietrino, 1495–1549.

rss | portfolio |e-mail | linkedIn | facebook | last fm | twitter | tumblr